Dédale

Saturday, April 09, 2011

Vocabolario italiano

H.L. Mencken (1880–1956). The American Language. 1921.

IV. American and English Today


1. The Two Vocabularies

By way of preliminary to an examination of the American of today, here is a list of terms in everyday use that differ in American and English: American English

ash-can dust-bin
ash-cart dust-cart
ashman dustman
backyard garden
baggage luggage
baggage-car luggage-van
ballast (railroad) metal
barbershop barber’s-shop
bath-robe dressing-gown
bath-tub bath
beet beet-root
bid (noun) tender
bill-board hoarding
boarder paying-guest
boardwalk (seaside) promenade
boot high-boot
brakeman brakesman
bumper (car) buffer
bureau chest of drawers
calendar (court) cause-list
campaign (political) canvass
can (noun) tin
candy sweets
cane stick
canned-goods tinned-goods
car (railroad) carriage, van or waggon
checkers (game) draughts
chicken-yard fowl-run
chief-clerk head-clerk
chief-of-police chief-constable
city-editor chief-reporter
city-ordinance by-law
clipping (newspaper) cutting
closed-season close-season
coal coals
coal-oil paraffin
collar-button stud
commission-merchant factor, or commission-agent
commutation-ticket season-ticket
conductor (of a train) guard
corn maize, or Indian corn
corner (of a street) crossing
corn-meal Indian meal
counterfeiter coiner
cow-catcher plough
cracker biscuit
crazy-bone funny-bone
cross-tie sleeper
crystal (watch) watch-glass
department-store stores
derby (hat) bowler
dime-novel penny-dreadful
district (political) division
druggist chemist
drug-store chemist’s shop
drummer bagman
dry-goods-store draper’s-shop
editorial (noun) leader, or leading-article
elevator lift
elevator-boy lift-man
enlisted-man private-soldier
excursionist tripper
ferns bracken
filing-cabinet nest-of-drawers
fire-department fire-brigade
fish-dealer fishmonger
floor-walker shop-walker
fraternal-order friendly-society
freight goods
freight-agent goods-manager
freight-car goods-waggon
freight-elevator hoist
frog (railway) crossing-plate
garters (men’s) sock-suspenders
gasoline petrol
grade (railroad) gradient
grain corn
grain-broker corn-factor
groceries stores
hardware-dealer ironmonger
headliner topliner
hod-carrier hodman
hog-pen piggery
hood (automobile) bonnet
hospital (private) nursing-home
huckster coster (monger)
hunting shooting
Indian Red Indian
Indian Summer St. Martin’s Summer
instalment-business credit-trade
instalment-plan hire-purchase plan
internal-revenue inland-revenue
janitor caretaker, or porter
laborer navvy
legal-holiday bank-holiday
letter-box pillar-box
letter-carrier postman
locomotive engineer engine-driver
long-distance-call trunk-call
lumber deals
lumber-yard timber-yard
mad angry
mantelpiece chimney-piece
Methodist Wesleyan
molasses treacle
monkey-wrench spanner
moving-picture-theatre cinema, or picture-palace
necktie tie
news-dealer news-agent
newspaper-man pressman, or journalist
notions small-wares
oatmeal porridge
officeholder public-servant
orchestra (seats in a theatre) stalls
outbuildings (farm) offices
overcoat great-coat
package parcel
parlor drawing-room
parlor-car saloon-carriage
patrolman (police) constable
pay-day wage-day
peanut monkey-nut
pen-point nib
period (punctuation) full-stop
pitcher jug
plant (industrial) works
poorhouse workhouse
post-paid post-free
potpie pie
prepaid carriage-paid
press (printing) machine
program (of a meeting) agenda
public-school board-school
quotation-marks inverted-commas
railroad railway 1
railroad-man railway-servant
rails line
rare (of meat) underdone
receipts (in business) takings
Rhine-wine Hock
road-bed (railroad) permanent-way
road-repairer road-mender
roast joint
roll (of films) spool
roll-call division
rooster cock
round-trip-ticket return-ticket
saleswoman shop-assistant
saloon public-house
scarf-pin tie-pin
scow lighter
sewerage drains
shirtwaist blouse
shoe boot
shoemaker bootmaker
shoe-shine boot-polish
shoestring bootlace
shoe-tree boot-tree
sick ill
sidewalk footpath, or pavement
silver (collectively) plate
sled sledge
sleigh sledge
soft-drinks minerals
smoking-room smoke-room
spigot (or faucet) tap
sponge (surgical) tap
stem-winder keyless-watch
stockholder shareholder
stocks shares
store-fixtures shop-fittings
street-cleaner crossing-sweeper
street-railway tramway
subway tube, or underground
suspenders (men’s) braces
sweater jersey
switch (noun, railway) points
switch (verb, railway) shunt
taxes (municipal) rates
taxpayer (local) ratepayer
tenderloin (of beef) under-cut, or fillet
ten-pins nine-pins
terminal (railroad) terminus
thumb-tack drawing-office
ticket-office booking-office
tinner tinker
tin-roof leads
track (railroad) line
trained-nurse hospital-nurse
transom (of door) fanlight
trolley-car tramcar
truck (vehicle) lorry
truck (of a railroad car) bogie
typewriter (operator) typist
typhoid-fever enteric
undershirt vest
vaudeville-theatre music-hall
vest waistcoat
warden (of a prison) governor
warehouse stores
wash-rag face-cloth
wash-stand wash-hand-stand
waste-basket waste-paper-basket
whippletree splinter-bar
witness-stand witness-box

http://www.bartleby.com/185/18.html

Les verbes constituant cette liste donnent accès à leur conjugaison

A
accept akzeptieren*

accent r Akzent*

accord r Akkord (diff.) legal accord

accordian s Akkordeon

acrobat r Akrobat

act r Akt (theat.) - Caution! Also a false cognate!

active aktiv

acute akut

adapter r Adapter

address e Adresse

Adriatic (Sea) e Adria

Advent r Advent

affair e Affäre

Afghanistan s Afghanistan

Africa s Afrika
African adj. afrikanisch
African (person) r Afrikaner/e Afrikanerin

agent r Agent

alarm r Alarm (diff.) warning, alert

alcohol r Alkohol
alcoholic adj. alkoholisch
alcoholism r Alkoholismus

alcove r Alkoven

algebra e Algebra

all all, alle

allergic allergisch*
allergy e Allergie

allegorical allegorisch*
allegory e Allegorie

alms s Almosen*

alone allein*

alpaca s Alpaka

alphabet s Alphabet (das Abc)
alphabetic alphabetisch

Alps, the e Alpen*

altar s Altar

aluminum Am
aluminium Br s Aluminium

amateur r Amateur

Amazon (river) r Amazonas*
Amazon (woman) e Amazone

America s Amerika
American f. e Amerikanerin
American m. r Amerikaner

analog adj. analog

analysis n. e Analyse
analytical adj. analytisch

anarchy e Anarchie

anchor r Anker*

angel r Engel*

angst e Angst**

antenna e Antenne

antique e Antiquität
e Antike (f.c.) antiquity > False Cognates

ape, monkey r Affe*

apple r Apfel*

April r April

aquarium s Aquarium

Arab/Arabian r Araber
Arabia s Arabien

architect r Architekt

arm r Arm
arm (adj.) poor > False Cognates

army e Armee (pron. ar-MAY)

arsenic s Arsenik

artist r Artist (diff.) performer, artiste (not "artist")
e Art (f.c.) type, kind > False Cognates

ash(es) e Asche

Asia s Asien*

astronaut r Astronaut

athlete r Athlet

atlas r Atlas

Australia s Australien

avocado e Avocado
Exception to the rule that nouns ending in -o are usually das - See German Noun Suffixes and Gender for more


B
baby s Baby

badminton s Badminton

balcony r Balkon

Balkans, the r Balkan

ball r Ball

ballet s Ballett (from French)

balloon r Ballon

banana e Banane

band e Band (music)
r Band (diff.) volume (book)
s Band (diff.) ribbon, tape

bank e Bank
e Bank (diff.) bench

barometer s Barometer

bath s Bad* > Consonant Sound Shifts (d-th)

battery e Batterie

bear r Bär

bed s Bett* > Consonant Sound Shifts (tt-d)

bee e Biene > Vowel Sound Shifts (ie-ee)

beep r Piep (also "peep" in English)

beer s Bier > Vowel Sound Shifts (ie-ee)

benzene s Benzol (s Benzin) NOTE: Benzene is an ingredient in gasoline; Benzin = gasoline

Bible e Bibel

bikini r Bikini

billiards e Billard

bitter bitter

blind blind (pron. BLINT)

blinken blinken (flash, turn signal)
blinker r Blinker (turn signal)

blitzkrieg r Blitzkrieg**

blizzard r Blizzard

bloc/block r Block
(diff.) Block in German can have several meanings: bar (soap), bulk, (note) pad, etc., but not a city block.

blockade e Blockade

blond(e) blond

blood s Blut > Vowel Sound Shifts (u-oo)

blouse e Bluse*

blue blau*

blue jeans die Bluejeans (pl.)

board > on board an Bord (pron. on BORT)

boat s Boot* (pron. BOAT)

book s Buch*

born (p.p.) geboren*

boulevard r Boulevard (from French)

boxer r Boxer (dog and fighter)

brackish brackig (water)

bratwurst e Bratwurst**

Brazil s Brasil

bread s Brot*

broccoli die Brokkoli (pl.)

buffet s Buffet/s Büffet

bungalow r Bungalow

bus r Bus (pron. BOOCE)

butter e Butter

buzzard r Bussard

C

NOTE: Many c-words in English are k-words in German. The C and CH words in English usually reflect the c/ch-k shift in German. See Cognate Sound Shifts for more.

cabaret s Kabarett

cabinet s Kabinett

cable s Kabel

cadet r Kadett

cadre r Kader

café s Café

Cairo s Kairo

calendar r Kalender

calorie(s) e Kalorie(n)

camel s Kamel

camera e Kamera

Canada s Kanada

candidate r Kandidat

cannibal r Kannibale

cannon e Kanone

cape s Kap (geographic)

caravan e Karawane

carbuncle r Karbunkel

card e Karte

cardinal r Kardinal

Caribbean e Karibik*

Carnival (Mardi Gras) r Karneval

carp r Karpfen*

carrot e Karotte

cassette e Kassette

cassette recorder r Kassettenrekorder

cat e Katze

chapel e Kapelle*

charter flight r Charterflug

check (bank) r Scheck

chemical (adj.) chemisch*
chemical (n.) e Chemikalie*
chemist r Chemiker*
chemistry e Chemie*

China s China

chocolate e Schokolade

cigarette e Zigarette

clown r Clown

club r Club (pron. KLOOP)

cobra e Kobra

cocktail r Cocktail
diff. - Cocktail in German can also refer to a cocktail party or reception.

coffee r Kaffee

coma s Koma

comment, commentary r Kommentar

communism r Kommunismus
communist r Kommunist

compass r Kompass

compatible kompatibel (tech., lit.)

competence e Kompetenz
diff. - Kompetenz in German refers more to "authority" or "jurisdiction."
competent (adj.) kompetent
diff. - Also "authorized" or "having jurisdiction"

complex (adj.) komplex
complex (n.) r Komplex

complicated kompliziert

compromise r Kompromiss

computer r Computer

concert s Konzert

confetti s Konfetti

confirmation e Konfirmation (only in religious sense)

congress r Kongress
diff. - Kongress in German can also refer to a convention or trade show.

continent r Kontinent

cool kühl
cool! cool!

coral e Koralle

cork r Kork(en)

cost(s) die Kosten (pl.)
(f.c.) e Kost = food, fare

countess e Komtess

cow e Kuh

cowboy r Cowboy

creative kreativ

credit r Kredit (also means "loan" in German)
credit card e Kreditkarte

criminal r Kriminelle
criminal (adj.) kriminell

critic r Kritiker
(f.c.) e Kritik = criticism

crocodile s Krokodil

crocus r Krokus

crown e Krone*

crucifix s Kruzifix

Cuba s Kuba

cuckoo r Kuckuck*

curve e Kurve

D

dame e Dame
diff. - German Dame means "lady" (meine Damen und Herren = ladies and gentlemen) or "queen" in a deck of cards.

dance r Tanz
dancer r Tänzer/e Tänzerin
NOTE: Similar to dance/Tanz, other English-German cognates also reflect the so-called "d-t shift" in which an English d replaces the German t or th: dollar/Thaler, door/Tür, etc. This shift also works in the other direction: thank/danken, leather/Leder.

data e Daten (pl.)
data bank e Datenbank

date s Datum (calendar)

day r Tag* (d-t shift; see more under "dance" above)

dead tot* (TOTE)
death r Tod* (dare TOTE) (d-t shift; see more under "dance" above)

deaf taub* (d-t shift; see more under "dance" above)

debacle s Debakel

debut s Debüt

decadence e Dekadenz
decadent dekadent

decimal Dezimal-, e Dezimalzahl (decimal number)

December r Dezember

deck s Deck (nautical, bus)

decorate dekorieren

defect r Defekt (mech., physical)

demo e Demo (protest, sample)

Denmark s Dänemark

depot s Depot (storage, garage)

deserter r Deserteur

design s Design
designer r Designer

devil r Teufel* (TOY-fel) (d-t shift; see more under "dance" above)

diamond r Diamant

diesel r Diesel
NOTE: The diesel engine gets its name from its German inventor, Rudolf Diesel.

dike r Deich (barrier)

discipline e Disziplin

disco e Disko

discuss diskutieren (über)
discussion e Diskussion

dock s Dock (nautical)

doctor r Doktor
NOTE: As in English, the term Doktor can refer to various kinds of doctors (Ph.D., MD, etc.). A medical doctor or physician is der Arzt (m.) or die Ärztin (f.).

dollar r Thaler (d > th shift: Cognate Sound Shifts)
NOTE: A Thaler (pron. TALLER) is an old unit of currency from which "dollar" also gets its name.

dolphin r Delphin

domino r Domino (piece), s Domino (game)

door e Tür (d-t shift; see more under "dance" above)

doping s Doping

dove e Taube* (d-t shift; see more under "dance" above)

dozen s Dutzend

dream r Traum (TROW-m) (d-t shift; see more under "dance" above)

drink trinken
drunk(en) betrunken* (d-t shift; see more under "dance" above)

drug e Droge (illegal)
drugstore e Drogerie (sells cosmetics, toiletries, but NO prescriptions!)

dumb dumm (not smart)

dynamic dynamisch (adj./adv.)
dynamic(s) e Dynamik

dynamite s Dynamit

dynamo r Dynamo

dynasty e Dynastie




--------------------------------------------------------------------------------


E

earth e Erde*
NOTE: The earth/Erde pair reflects the so-called "t-d shift" in which an English th or t is replaced by a German d, as in leather/Leder or thank/danken. This shift also works in the other direction: door/Tür. More in Cognate Sound Shifts.

earnest (serious) ernst

edit (computing) editieren
editor (computing) r Editor

effective effectiv

ego s Ego (also s Ich)
egoist r Egoist

Egypt s Ägypten*
Egyptian ägyptisch*

eight acht > Cognate Sound Shifts (ch-gh)

elastic elastisch

elbow r Ellenbogen*

electric(al) elektrisch
electrician r Elektriker
electricity e Elektrizität

electron s Elektron
electronic elektronisch
electronics e Elektronik

electrostatic elektrostatisch

elegance e Eleganz > Cognate Sound Shifts (z-c)
elegant elegant

element s Element
NOTE: Most of the chemical elements in German are also cognates and neuter (das). There are only a few Germanic exceptions that are masculine. For more see Chemische Elemente.

elephant r Elefant

elk r Elch > Cognate Sound Shifts (ch-k)

e-mail e E-Mail

emancipate emanzipieren
emancipation e Emanzipation

emblem s Emblem

embolism e Embolie

end s Ende

energy e Energie

engineer r Ingenieur* (with univ. degree)

England s England

English s Englisch

entertainer r Entertainer

equator r Äquator

era e Ära

erotic erotisch

ersatz** Ersatz- (in compounds)

Eskimo r Eskimo

Esperanto s Esperanto

espionage e Spionage*

espresso r Espresso

ethic(s) e Ethik
ethical ethisch

euro r Euro

Europa s Europa
European europäisch

even eben (level, flat)
SEE: Cognate Sound Shifts (b-v)

exact exakt

exclusive exklusiv

exist existieren

exotic exotisch

experiment s Experiment

explosion e Explosion

expressionism r Expressionismus


F

fable e Fabel

fabrication, manufacture e Fabrikation

fabulous fabulös

face lift s Facelifting

facet e Facette

facsimile s Faksimile (also see "fax")

fact s/r Fakt
Anglicism: Fakt ist, dass... = the fact is, that...

faction e Fraktion*

factor r Faktor

faculty e Fakultät
diff. - the German word also refers to a "school" or "college" within a university

fair adj. fair
fairly adv. fair
Also: unfair = unfair(ly)
fairness e Fairness
fair play s Fairplay

fakir r Fakir (Indian mystic)

falcon r Falke*
falconer r Falkner

fall v. fallen
fall n. r Fall (waterfall, a fall [tumble])
f.c. r Fall = case > False Cognates

fallout r Fallout

false, wrong falsch

familiar familiär
diff. - the German word also means "having to do with family"
family e Familie

fan r Fan (supporter)
fan club r Fanklub

fanatic adj. fanatisch
fanatic n. r Fanatiker
fanatical adj. fanatisch
fanaticism n. r Fanatismus

fantastic adj. fantastisch
fantasy e Fantasie (imagination; false picture)

farce e Farce (theatrical)

farm e Farm
farmer r Farmer
farmhouse s Farmhaus

fascism r Faschismus
fascist adj. faschistisch
fascist n. r Faschist

fat n. s Fett (also "grease")
fat(ty) adj. fett
fat(ty) adj. fettig

father r Vater*

faux pax r Fauxpas (from French)

favorite r Favorit

fax (facsimile) s Fax

feather e Feder*
NOTE: The feather/Feder pair reflects the so-called "t-d shift" in which an English th or t is replaced by a German d, as in leather/Leder or thank/danken. This shift also works in the other direction: door/Tür.

fecal adj. fäkal
feces Fäkalien pl.

feed, fodder s Futter*

feel fühlen*
feeler (bug) r Fühler*

fenestration s Fenster* (both from Latin)

ferry e Fähre*

fetish r Fetisch

fever s Fieber*

fiasco s Fiasko

field s Feld

figure e Figur

filet, fillet s Filet

Filipina n. e Filipina
Filipino n. r Filipino

filling, stuffing e Füllung*

film n. r Film (also movie)
film v. filmen (make a movie)
film festival n. s Filmfest

filter n. r Filter
filter v. filtern

final adj. final

finance n. e Finanz (the German word refers to the "financial world")
financial adj. Finanz- (in compounds)
financial adj. finanziell

find v. finden
finder r Finder

finger r Finger
See Parts of the Body (Lesson 15)

finite (verb) finit (in grammatical sense only)

Finland s Finnland
Finn (person) r/e Finne
Finnish adj. finnisch
See Land & Leute - nationalities

fire n. s Feuer*
fire v. feuern*

firm, company e Firma

fish n. r Fisch
fish v. fischen
fisher(man) n. r Fischer
fish market r Fischmarkt
fish(ing) net s Fischernetz

fission e Fission

fit adj. fit
fitness e Fitness
fitness center s Fitnesscenter

fix n. r Fix (drug slang)

flag e Flagge

flame e Flamme

flamingo r Flamingo
Exception to the rule that nouns ending in -o are usually das - See German Noun Suffixes and Gender for more

flask e Flasche (s Flakon)
diff. - Flasche means "bottle," but the words are related


flat platt - See Consonant Sound Shifts (p-f)
flesh s Fleisch (also "meat")

flight r Flug*

flirt n. r Flirt (a flirtation)
flirt v. flirten

flora e Flora

flounder (fish) r Flunder

fluid, flowing adj. flüssig*

fodder, feed s Futter*

foible (weakness, liking) s Faible*

foil n. e Folie (metal, plastic)

fold v. falten > Cognate Sound Shifts (t-d, a-o)

folk s Volk* > Cognate Sound Shifts (v-f)

foot r Fuß*
football (soccer) r Fußball*

force v. forcieren
forced adj. forciert

forest r Forst (r Wald is more common)
forest v. forsten
forester r Förster

form n. e Form
form v. formen

formal adj. formal
formality n. e Formalität
formalize v. formalisieren

format s Format

formula e Formel*
formula-1 race s Formel-1-Rennen*

forum s Forum

forty vierzig* > Cognate Sound Shifts (v-f)

forward vorwärts* > Cognate Sound Shifts (v-f, d-t)

fossil n. s Fossil
fossil/fossilized adj. fossil

foul n. s Foul (sports)

four vier* > Cognate Sound Shifts (v-f)
forty vierzig*

fox r Fuchs*

France s Frankreich*

freeze v. frieren*

freight e Fracht*

French adj. französisch*
French (lang.) s Französisch*
French (man) r Franzose*
French (woman) e Französin*
See Land & Leute - nationalities

fresh adj. frisch

friend m. r Freund
friend f. e Freundin

frog r Frosch*

front e Front
frontal frontal

frost r Frost

frustration r Frust*

full voll* > Cognate Sound Shifts (v-f)


G

gag r Gag


gait (going) r Gang* > Also see "gang"/die Gang

gala e Gala

gall, gall bladder e Galle

gallery e Galerie

gallium s Gallium

gallon e Gallone = 3.8 liters

gallop r Galopp

gang e Gang (group)

gangrene s Gangrän

gangster r Gangster

garage e Garage

garden r Garten

garotte e Garotte

garnish, decoration n. e Garnierung
garnish v. garnieren

garrison e Garnison

gas s Gas
diff. - The German word only refers to gaseous (natural) gas, not gasoline (s Benzin); exception: Gas geben = to step on the gas, accelerate
gas pedal s Gaspedal

gastronomic gastronomisch
gastronomy, catering trade s Gastronomie

gazelle e Gazelle

gendarmerie (police) e Gendarmerie (Austrian rural police; from French)

generation e Generation

general (adj.) generell
general (mil.) r General
generalize (v.) generalisieren

genius s Genie

Gesundheit!** (exclam.) e Gesundheit = health

ghost, spirit r Geist*

giant, titan r Gigant

gin r Gin

giraffe e Giraffe

give v. geben > Cognate Sound Shifts (i-e, v-b)

ghetto s Ghetto

glacier r Gletscher

gladiator r Gladiator

glamour s Glamour (art, press)
glamour girl s Glamourgirl

glass s Glas

glide gleiten*

global global
globe r Globus

glossary s Glossar

go (v.) gehen*

god, God r Gott > Cognate Sound Shifts (d-tt)

gold s Gold
golden golden

golf s Golf

good gut > Cognate Sound Shifts (d-t)

gorilla r Gorilla

gourmet r Gourmet

grandfather r Großvater

grapefruit e Grapefruit

grass s Gras

grave s Grab* > Cognate Sound Shifts (v-b)

gray grau*

great, grand, large groß* > Cognate Sound Shifts (t-ß)

Great Britain s Großbritannien

Greece s Griechenland*
Greek r Grieche/e Griechin
Greek (adj.) griechisch
Greek (lang.) s Griechisch

green grün
greenhorn s Greenhorn
Greenland s Grönland

greet grüßen*

grey grau*

grill r Grill
grill (v.) grillen (cooking)
f.c. - die Grille = cricket; see False Cognates
grotto e Grotte

ground r Grund

group e Gruppe

gum s Gummi

goulash s Gulasch

guard (mil.) e Garde (unit)
guardsman (mil.) r Gardist

guarantee e Garantie
guaranteed garantiert

guerilla r Guerilla

guest r Gast*

guitar e Gitarre*

gulf r Golf

gum, rubber s Gummi
chewing gum s Kaugummi

guppy r Guppy

guru r Guru

gymnastics e Gymnastik
Note: das Gymnasium = high school; see False Cognates

gyroscope s Gyroskop


H

ha interj. ha (ha ha)

habit r/s Habit (nun's dress only)

hack v. hacken (also: chop, mince, hoe)

hacker comp. r Hacker

hair s Haar

Haiti s Haiti

half adj. halb
half n. e Hälfte

hall e Halle (large room)

halo s Halo

halogen s Halogen
halogen lamp e Halogenlampe


hamburger r Hamburger

hammer r Hammer
hammer v. hämmern

hamster r Hamster

hand e Hand

handicap n. s Handikap (sports)

handy handlich
f.c. das Handy = cell phone, mobile phone

hang v. hängen

hangar r Hangar

happy ending s Happy-End

hard adj. hart > Cognate Sound Shifts (d-t)

harsh adj. harsch

hat r Hut

has v. hat/hast (form of have/haben below)

have v. haben > Cognate Sound Shifts (v-b)

hazelnut e Haselnuss

head s Haupt*

heal v. heilen*

hear v. hören*

heart s Herz* > Vowel Sound Shifts (e-ea) and Consonant Sound Shifts (z-t)

heat e Hitze*
heat (up) v. heizen*

helicopter r Helikopter (also r Hubschrauber)

helium s Helium (sym. He)

hell e Hölle*

helmet s Helm

help n. e Hilfe*
help v. helfen > Consonant Sound Shifts (p-f)

hematoma s Hämatom (med.)

hen e Henne

herd e Herde
f.c. der Herd = stove, range

here hier

high adj. hoch
high n. s Hoch

HIV s HIV

hobby s Hobby

hockey s Hockey
ice hockey s Eishockey

hold v. halten* > Consonant Sound Shifts (t-d) and Vowel Sound Shifts (a-o)

Holland s Holland

holy, sacred heilig*

homage e Hommage

home s Heim*

honey r Honig*

hoof r Huf*

hop n. r Hops/Hopser
hops (in beer) e Hopfen (pl.)

horn r Horn (on animal)

horror r Horror

hot heiß > Cognate Sound Shifts (o-ei, t-ss)

hotel s Hotel

hound (dog) r Hund

house s Haus

humane adj. human
diff. - r Mensch = human (being), menschlich = human
humanism n. r Humanismus
humanist n. r Humanist
humanistic adj. humanistisch

humor r Humor

hundred adj./num. hundert
hundred n. e/s Hundert

hunger r Hunger

hurrah, hurray interj. hurra

hurricane r Hurrikan (also r Orkan)

hut e Hütte

hygiene e Hygiene
hygienic hygienisch

hymn e Hymne

hypochondriac r Hypochonder

hypothesis e Hypothese

hysteria e Hysterie
hysterical hysterisch


I
iambic adj. jambisch
iambic pentameter fünfüßiger Jambus

Iberia Iberische Halbinsel (Iberian Peninsula, Spain & Portugal)
Iberian adj. iberisch

ibis s Ibis

ice s Eis (pron. like English "ice") > Vowel Sound Shifts (ei-i)
iceberg r Eisberg
ice cold adj. eiskalt
ice hockey s Eishockey

Iceland s Island (pron. EEZ-lant)

ichthyology e Ichthyologie (also e Fischkunde)

icon s Icon (computing)
icon e Ikone (person/religion)

icy adj. eisig

idea n. e Idee (pron. ee-day)

ideal adj. ideal
ideal n. s Ideal
idealism r Idealismus
idealize v. idealisieren

identical adj. identisch
identity e Identität

ideological adj. ideologisch
ideology e Ideologie

idiot r Idiot

idol s Idol (also r Götze)

idyll n. s Idyll
idyllic adj. idyllisch

igloo r/s Iglu

ignore ignorieren

illegal adj. illegal (also ungesetzlich)

illustrate illustrieren
illustrated adj. illustriert

immune adj. immun (to, gegen)

imperative (mood) r Imperativ (grammar, also e Befehlsform)

imperfect (tense) s Imperfekt (grammar)

imperialism r Imperialismus
imperialist n. r Imperialist
imperialistic adj. imperialistisch

import v. importieren

India s Indien
Indian r Inder (from India)
Indian adj. indisch (of India)
Indian adj. indianisch (American)
Indian r Indianer (Native American)
Note that German makes a distinction between an American Indian and a person from India.

Indian Ocean Indischer Ozean

Indonesia s Indonesien

industry e Industrie

influence r Einfluss > Vowel Sound Shifts (ei-i)

information e Information (pl. Informationen, die Infos)
In German the plural (Infos) is more common; the singular Information means "a piece of information."

insect s Insekt

intelligent adj. intelligent

intense/intensive adj. intensiv
intensive course r Intensivkurs

international adj. international

iota s Jota

Iran r Iran
Iranian adj. iranisch
Iranian n. r Iraner/e Iranerin
For more countries and nationalities, see: Countries in German

Iraq r Irak
Iraqi adj. irakisch
Iraqi n. r Iraker/e Irakerin

Ireland s Irland
Irish adj. irisch
Irish n. r Ire/e Irin

iridium s Iridium
For more elements, see: Chemical Elements in German

Islam r Islam
Islamic adj. islamisch

isolation e Isolation (state)
isolation e Isolierung (act)
Isolierung can also mean "insulation."

isomer s Isomer (chem.)

isometric adj.) isometrisch
isometrics e Isometrik

Israel s Israel
Israeli adj. israelisch
Israeli n. r Israeli/e Israeli

Italian See Italy below


Italy s Italien
Italian adj. italienisch
Italian n. r Italiener/e Italienerin

J
jackal r Schakal*

jacket e Jacke

jade (stone) e/r Jade (pron. YA-da)

jaguar r Jaguar

Jamaica s Jamaika
Jamaican adj. jamaikanisch/jamaikisch
Jamaican n. r Jamaikaner/e Jamaikanerin
For more countries and nationalities, see: Countries in German

January r Januar (pron. YA-nu-ar)

Japan s Japan
Japanese adj. japanisch
Japanese n. r Japaner/e Japanerin

jargon r Jargon

jasmine r Jasmin

Java s Java

jazz r Jazz (pron. like the English word)

jeans e Jeans (pl., pron. like the English word)

Jesus r Jesus (pron. YEAH-zoos)

jet (plane) r Jet (pron. like the English word)
jet set r Jetset
jet ski r Jetski

jewel s/r Juwel (pron. yu-VAIL)

job r Job (pron. like the English word)

jockey r Jockey

jogger r Jogger (pron. like the English word)
jogging s Jogging (pron. like the English word)

joker r Joker (cards)

Jordan r Jordan
Jordanian adj. jordanisch
Jordanian n. r Jordanier/e Jordanierin

journalist r Journalist

Judas r Judas (traitor)

juggle jonglieren*
juggler r Jongleur/e Jongleuse*

jumbo (jet) r Jumbo (pron. like the English word)
jumbo jet r Jumbojet (pron. like the English word)

jungle r Dschungel*

June r Juni

junior (Jr.) junior (with names)

Jupiter r Jupiter

jury e Jury (in contest/competition)

justice e Justiz (formal, legal)


K
kangaroo r Känguru

kaput kaputt**

karma s Karma

karate s Karate

kayak r Kajak

Kenya s Kenia
Kenyan adj. kenianisch
Kenyan n. r Kenianer/e Kenianerin
For more countries and nationalities, see: Countries in German

kerosene s Kerosin (jet fuel)

ketchup r/s Ketchup

kettle r Kessel

khaki r Khaki (cloth)

kHz s Kilohertz (kHz)

kidnapper r Kidnapper

kick n. r Kick (soccer)
The German word Kicker is a false cognate meaning soccer player (Fußballer).

killer r Killer

kilogram s Kilogramm
kilohertz s Kilohertz
Named for Heinrich Hertz, see: Inventors in German
kilometer r Kilometer
kilowatt s Kilowatt

kindergarten r Kindergarten**

king r König*

kiss r Kuss
kiss v. küssen

kitchen e Küche*

kitsch r Kitsch**
kitschy adj. kitschig**

kiwi r Kiwi (bird)
kiwi e Kiwi (fruit)

kleptomania e Kleptomanie
kleptomaniac r Kleptomane/e Kleptomanin

knee s Knie
knee-length knielang

knot r Knoten

knuckle r Knöchel/r Fingerknöchel

KO r KO (pron. KAH-OH, "knockout")

Koran r Koran

Korea s Korea
Korean adj. koreanisch
Korean n. r Koreaner/e Koreanerin
For more countries and nationalities, see: Countries in German

Kuwait s Kuwait

L
lab (laboratory) s Labor (from Latin)
in the lab im Labor

labyrinth s Labyrinth (Greek)

ladder e Leiter*

lady e Lady
ladykiller r Ladykiller

lamb s Lamm

lamp e Lampe

lantern e Laterne

Latin s Latein

latrine e Latrine (Latin)

laugh v. lachen* See Vowel Sound Shifts (a-au)

lava e Lava (Italian/Latin)

lay v. legen*

learn lernen/erlernen

leather s Leder* - See Cognate Sound Shifts (d-th)

Lebanese - See Lebanon below

Lebanon s Libanon
Lebanese adj. libanesisch
Lebanese n. r Libanese/e Libanesin
For more countries and nationalities, see: Countries in German

legion e Legion

legitimate legitim (lawful)

leitmotiv/leitmotif s Leitmotiv**

lesbian adj. lesbisch
lesbian n. e Lesbierin

lesion e Läsion (med.)

liberal adj. liberal (polit.)
liberal n. e/r Liberale (polit.)
liberalism r Liberalismus (polit.)

libretto s Libretto (mus.)

Libya s Libyen
Libyan adj. libysch
Libyan n. r Libyer/e Libyerin

license e Lizenz (Latin)

lick lecken

lie (recline) liegen

lied (song) s Lied** (pron. LEET)
lieder pl. Lieder** (pron. LEEDER)

lieutenant r Leutnant (mil.)

life s Leben*
live v. leben*

light adj. leicht (weight, difficulty)
light n. s Licht

lily e Lilie

linden e Linde/r Lindenbaum

line e Leine (rope)
line e Linie

link r Link (Web)

lip e Lippe
lipstick r Lippenstift

lisp n. s Lispeln
lisp v. lispeln

list n. e Liste

literary literarisch
literature e Literatur

lithium s Lithium (chem.)

live adj. live (pron. LYFE)
live v. leben*

liver e Leber* - See Consonant Sound Shifts (b-v)
Idiom: Ihm ist eine Laus über die Leber gelaufen.
He's in a bad mood/in ill humor. ("a louse ran across his liver")

MORE > German-English Idioms - L

lobby e Lobby (polit.)

local adj. lokal

locomotive e Lokomotive/e Lok

logic e Logik (Greek)

long adj./adv. lang/lange

louse/lice e Laus/Läuse (also see 'liver' above)
lousy lausig

love n. e Liebe* See Vowel Sound Shifts (ie-o)
love v. lieben*

lox (salmon) r Lachs* (German/Yiddish)

Lucerne s Luzern (city)


luke warm lauwarm*

lung(s) e Lunge (sing. in German)

Luxembourg/Luxemburg s Luxemburg
Luxemburgian adj. luxemburgisch
Luxemburger n. r Luxemburger/e Luxemburgerin

luxurious adj. luxuriös
luxury r Luxus

lymph n. e Lymphe
lymphatic adj. lymphatisch

lyrical adj. lyrisch


N
nabob r Nabob

nadir r Nadir

naked nackt - See Cognate Sound Shifts (t-d)

name r Name

nano- Nano-
nanosecond e Nanosekunde

NATO e Nato

nature e Natur
natural(ly) natürlich

nautical nautisch

navigation e Navigation

Nazi r Nazi

Neanderthal/Neandertal (man) r Neandertaler**
MORE (Neandertal) > How Do You Say "Porsche"?

nectar r Nektar
nectarine e Nektarine

negative adj negativ
negative s Negativ (film)

nephew r Neffe - See Cognate Sound Shifts (ff-ph)

nerve r Nerv
That gets on my nerves. Das geht/fällt mir auf die Nerven.

nest s Nest (also f.c.)

net s Netz

Netherlands e Niederlande
For more countries and nationalities, see: Countries in German

neuro- Neuro-
neuron s Neuron

neurotic adj. neurotisch
neurotic n. r Neurotiker

neutral neutral
neutrality e Neutralität

new neu (pron. NOY)

niche e Nische

nicotine s Nikotin

Niger r Niger (river)
For more world rivers, see: Rivers in German
Niger s Niger (nation)

Nigeria s Nigeria
Nigerian adj. nigerisch
Nigerian n. r Nigerianer/e Negerianerin
For more countries and nationalities, see: Countries in German

nihilism r Nihilismus
nihilist r Nihilist
nihilistic nihilistisch

Nile r Nil
For more world rivers, see: Rivers in German

nine neun

nipple r Nippel (tech.)

nirvana s Nirwana/Nirvana

nitrate s Nitrat

nitrite s Nitrit

nitro- Nitro-
nitroglycerine s Nitroglyzerin

niveau, level s Niveau (diff.)

Nobel prize r Nobelpreis
nobelium (No) s Nobelium
For more elements, see: Chemische Elemente

north r Nord - See Cognate Sound Shifts (d-th)
North Pole r Nordpol

note e Note (music, money, etc.)

notebook computer r Notebookcomputer (r/s Notebook)

notice e Notiz

nougat r/s Nugat

nuclear nuklear

nudism r Nudismus
nudist r Nudist

number e Nummer - See Cognate Sound Shifts

nun e Nonne

nut e Nuss - See Cognate Sound Shifts (ss-t)

nylon s Nylon

nymph e Nymphe

nymphomaniac e Nymphomanin


O
oasis e Oase

obelisk r Obelisk

object r Objekt
objective n. s Objektiv (lens)
objective(ly) adj./adv. objektiv
objectivity e Objektivität

obligation e Obligation
obligatory adj. obligat
obligatory obligatorisch

oboe e Oboe
oboist r Oboist

obscure(ly) obskur

observance e Observanz
observation e Observation
observatory s Observatorium
observe observieren

obsessive obsessiv

obsidian r Obsidian

obstinate obstinat

obscene(ly) obszön
obscenity e Obszenität

ocean r Ozean
Atlantic Ocean der Atlantische Ozean/der Atlantik

ocelot r Ozelot

octagon s Oktogon, s Oktagon
octahedron s Oktaeder

octane rating e Oktanzahl

octave e Oktave

octet s Oktett

October r Oktober

Oder e Oder (river)
For more world rivers, see: Rivers in German

Odyssey, odyssey e Odyssee

oedipal(ly) ödipal
Oedipus complex r Ödipuskomplex

officer r Offizier

official offiziell

offline offline

often oft

ohm s Ohm - named for the German physicist Georg Simon Ohm (1789-1854)

oil s Öl
oil industry e Ölindustrie
oily ölig

OK, okay OK, okay

old alt - See Vowel Sound Shifts (a-o)

oleander r Oleander

olive e Olive

Olympiade e Olympiade
Olympic adj. olympisch
Olympics/Olympic Games die Olympischen Spiele

Olympus r Olymp (Mount Olympus)

Oman s Oman
For more countries and nationalities, see: Countries in German

ombudsman r Ombudsmann (from Swedish)

omelette s Omelett

omen s Omen

oncology e Onkologie

online online

ontology e Ontologie

onyx r Onyx

opal r Opal

OPEC e OPEC

open offen - See Cognate Sound Shifts (ff-p)

opera e Oper

operate operieren (medical)
operation e Operation (medical)

operetta e Operette

opium s Opium

opposition e Opposition (astron., polit.)

optician r Optiker

optics e Optik

optimal optimal

optimist r Optimist

order n. e Ordnung
order (to rank, put in order) ordnen

organ s Organ (biol., med.)
organ e Orgel (musical)
organ bank e Organbank

organization e Organisation

orgy e Orgie

orientation e Orientierung

original(ly) adj/adv original, originell
original n. s Original

orthodox orthodox
orthodoxy e Orthodoxie

osmosis e Osmose

Ottoman adj osmanisch - See Cognate Sound Shifts (s-t)
Ottoman Empire das Osmanische Reich

out adj out (not in fashion)
out v. outen (to out someone)

oven r Ofen (stove)

ox r Ochs - See Cognate Sound Shifts

oxide s Oxid

oyster e Auster - See Vowel Sound Shifts (a-o)

ozone s Ozon




--------------------------------------------------------------------------------


P
Pacific r Pazifik (from Latin)

pack n. s Pack
pack v. packen
package s Packet. s Päckchen (small package, packet)
pack ice s Packeis

pact, lease e Pacht (the German word is limited to its "lease" meaning)
pact r Pakt (from Latin)

paddle n. s Paddel
paddle v. paddeln

paean r Päan (Greek)

page (bellboy) r Page (pron. PA-zha)

pager r Pager

paginate paginieren
pagination e Paginierung

pair, couple s Paar
a couple, a few ein paar (adj)
a pair of shoes/socks ein Paar Schuhe/Socken

Pakistan s Pakistan - See Countries & Nationalities for more Pakistani adj. pakistanisch
Pakistani n. r Pakistaner/r Pakistani

palace s Palais
palace r Palast

Palestine s Palästina - See Countries & Nationalities for more
Palestinian adj. palästinensisch
Palestinian n. r Palästinenser/e Palästinenserin

palette e Palette

palm (tree) e Palme
Note: The palm of the hand is e Handfläche.
palmtop (PDA) r Palmtop

Pan myth. r Pan
pan n. e Pfanne*
pan- prefix pan-
pan-European paneuropäisch

Panama s Panama
Panama Canal r Panamakanal

panchromatic panchromatisch

pancreas s Pankreas

panda r Panda

pandemic e Pandemie

panic e Panik

panorama s Panorama

panther r Panther/Panter

papa r Papa
daddy r Papi

paparazzo r Paparazzo (pl. Paparazzi, paparazzi)

paper s Papier

papist r Papist

paprika s Paprika (Swiss = "hot chili pepper")

parasite r Parasit

parade e Parade

pardon n. r Pardon
pardon interj. pardon

parity e Parität

park n. r Park
park v. parken

parliament s Parlament
parliamentary parlamentarisch

parody e Parodie

FALSE COGNATE: die Parole is a
False Cognate meaning "slogan, password, motto."

parquet s Parkett

party (social) e Party
party (political) e Partei

pass r Pass (in mountains, from Latin)
pass r Pass (soccer)

passenger r Passagier (both from French)

passport r Pass (der Reisepass)
password s Passwort (das Codewort)

pastor r Pastor (Latin)

path r Pfad
pathfinder r Pfadfinder
diff. - Pfadfinder is also a boy scout.

patent s Patent (from Latin)

patient r Patient (medical)

patriot r Patriot (from French and Latin)
patriotism r Patriotismus

patrol n. e Patrouille (from French)
patrol v. patrouillieren

pause e Pause (from Greek)

pavilion r Pavillon (from French/Middle English)

peanuts e Peanuts (slang for "small amount" - from English)

pearl e Perle*

pedagogue, educator r Pädagoge
pedagogical, educational pädagogisch
pedagogy, education e Pädagogik

pedal s Pedal

pederast r Päderast

pediatrics e Pädiatrie

pedophile r Pädophile
pedophilia e Pädophilie

pendulum r/s Pendel* (both from Latin)
NOTE: der Pendler is a commuter, i.e., one who goes back and forth.

peep (n.) r Piep (also "beep" in English)
peep (v.) piep(s)en (also "to beep" in English)
peep show e Peepshow

pelican r Pelikan

penicillin s Penizillin/Penicillin (from Latin)

penis r Penis

penny r Pfennig*

pension e Pension (from French/Latin)

pep r Pep

peperoni Peperoni (pl.) = hot chili peppers
CAUTION: If you order a Peperoni-Pizza in Germany, you won't get a salami pizza!

pepper s Pfeffer - See Consonant Sound Shifts (ff-pp)

percent s Prozent (from Latin)

perfect perfekt (from Latin)
perfect (n.) s Perfekt (grammar)

perfume s Parfum

period (of time) e Periode
periodic (adj) periodisch

permanence (n.) e Permanenz
permanent (adj.) permanent

persistence e Persistenz (from Latin)
persistent (adj.) persistent

person e Person (Latin)
persona non grata e Persona non grata (Latin)

personal (adj.) persönlich (Latin)

personnel s Personal (Latin)

perspective e Perspektive (Latin)
diff. Perspektive can also mean "prospect(s)" or "angle/view."
f.c. s Perspektiv = spyglass, telescope > False Cognates

pervers perverse (Latin)
perversion e Perversion

pessimism r Pessimismus (Latin)
pessimist r Pessimist
pessimistic pessimistisch

petting s Petting (from English)

philharmonic e Philharmonie (orchestra, Greek)
philharmonic e Philharmonik (orchestra, Greek)

philosopher r Philosoph (Greek)
philosophical philosophisch
philosophy e Philosophie

phonograph r Phonograf (Greek)

photograph s Foto, e Fotografie (Greek)
f.c. r Fotograf = photographer > False Cognates
photography e Fotografie

pianist r Pianist (from English)

picnic s Picknick (from French)

pill e Pille (Latin)

pilsner (beer) s Pils/Pilsner

pinguin r Pinguin (Celtic/Welsh)

pirate r Pirat (from Latin - German: der Seeräuber)

piss (n.) r Piss
piss (v.) pissen

pizza e Pizza
pizzeria e Pizzeria

plagiarism s Plagiat (act of plagiarisn, from Latin)
plagiarist r Plagiator

plan r Plan

planet r Planet (Greek)

plant (botan.) e Pflanze (Latin)

plantation e Plantage (from French)

planning e Planung

plasma (blood, physics) s Plasma (Greek)

plaster (bandage) s Pflaster

Plato r Platon/Plato
platonic platonisch

plural r Plural (grammar, Latin)

Pluto (god, planet) r Pluto (Greek)

pneumatic pneumatisch (from Greek)

poetry e Poesie

poker s Poker (game, from English)

Poland s Polen*

polar polar (from Greek)
pole r Pol (magnetic, North, etc. - from Greek)

poly- Poly- (in compounds - from Greek)
polyglott r Polyglotte
polyester r Polyester

pomp r Pomp (Latin)

pony r Pony

pool r Pool > r Swimmingpool (from English)

pope r Papst* - See Vowel Sound Shifts (a-o)

pop music e Popmusik

popular populär

porcelain s Porzellan (from Italian/French)

porno r Porno

portion e Portion

portrait s Portrait/Porträt (French)

Portugal s Portugal

pose e Pose (French)

possessive s Possessiv (grammar, Latin)

position e Position (Latin)

post r Posten (position, Latin)

post office e Post (from Italian/French/Latin)
postal postalisch

poster r/s Poster (English)

potent potent (Latin)

pound s Pfund* (weight, currency - from Latin)

pragmatic pragmatisch (Greek)

practical praktisch (Greek)

practice (doctor, lawyer) e Praxis (from Greek)

prairie e Prärie (from French)

precise präzis

premiere e Premiere (French)

premium (award, reward) e Prämie (Latin)

preposition e Präposition (grammar, Latin)


present (tense) s Präsens (grammar, Latin)
present (v.) präsentieren (Latin)
presentation (n.) e Präsentation

press (n.) e Presse

prestige s Prestige

price r Preis (from French)

priest r Priester (from Greek)

prime minister r Premierminister

prince r Prinz (from French)

private privat

prize r Preis

probe (test) e Probe

product s Produkt (from Latin)

profane profan (from Latin)

professional, pro (n.) r Profi

professor r Professor (Latin)

profile s Profil (from French)

profit r Profit (Latin)
profit (v. profitieren

prognosis e Prognose (Greek)

program s Programm (Greek)

project s Projekt (Latin)

pronoun s Pronomen* (grammar, Latin)

propaganda e Propaganda (Latin)

propeller r Propeller (Latin)

prophet r Prophet (Greek)

prose e Prosa (Latin)

prostate e Prostata (Latin, German: die Vorsteherdrüse)

prudery e Prüderie (from French)
prudish prüde

Prussia s Preußen*
Prussian preußisch

psalm r Psalm (Greek)

pseudo- Pseudo- (in compounds, Greek)

psycho- Psycho- (in compounds, Greek)
psychology e Psychologie

puberty r Pubertät (Latin)

pulse r Puls (Latin)

puma r Puma

pump e Pumpe

pure (straight) pur (Latin)

puzzle s Puzzle

pylon r Pylon (Greek)

pyjama r/s Pyjama

pyramide e Pyramide

python r Python

Q
Qatar s Katar* - See Countries in German

quack n. r Quacksalber*
quack v. (duck) quaken


quad, square s Quadrat*
quadrant r Quadrant
quadratic quadratisch

qualification e Qualifikation
quality e Qualität*

quantum s Quantum

quark s Quark (physics) - Note: r Quark is a False Cognate meaning a type of cheese or a "trifle."

quarter s Quartal* (financial)
quarter(s) s Quartier (accomodation, district)

quartet s Quartett

quartz r Quarz**

quasar r Quasar (physics)

quasi quasi (adj/prefix)

quay, waterfront r/s Quai (also r/s Kai)

quiche e Quiche (from French)

quicksilver, mercury (Hg) s Quecksilber* - See Chemical Elements

quiz s Quiz
quizmaster r Quizmaster (from English)
Note: Unlike "quizmaster," other so-called "English" words in German, such as der Talkmaster (talk show host) are not used in English. See Words and Expressions - Part 2 for more.

quorum s Quorum

FALSE COGNATE: die Quote is
a False Cognate meaning "rating" or "quota."

quote (v., price/rate) quotieren

Quran r Koran* (alt. spelling)

QWERTY (keyboard) e QWERTY-Tastatur (English)
QWERTZ (keyboard) e QWERTZ-Tastatur (German)

R
rabbi r Rabbi

race (breed) e Rasse*
racial rassisch*
racism r Rassismus*
racist r Rassist*

radar r/s Radar

radiator r Radiator

radical (adj.) radikal
radical (n.) s Radikal (chem.)

radio s/r Radio (from Latin)
radiology e Radiologie (from Latin)

radish s Radieschen*

radium (Ra) s Radium - See Chemical Elements

radius r Radius

radon (Rn) s Radon - See Chemical Elements

FALSE COGNATE: die RAF
is a False Cognate meaning "Rote Armee Fraktion" ("Red Army
Faction"), a German terrorist group in the 1980s.

RAM s RAM (computing)

ramp e Rampe

rank r Rang*
ranking s Ranking (sports)

rap r Rap (music)
rapper r Rapper

rarity e Rarität*

rat e Ratte

FALSE COGNATE: der Rat is a
False Cognate meaning "advice, council."

ration(s) e Ration (pron. RAHT-see-ohn)

raven r Rabe*

reaction e Reaktion

reactor r Reaktor

reality e Realität*

realpolitik e Realpolitik** - See German Loan Words

rebate (discount) n. r Rabatt*

reception e Rezeption (hotel)

recession e Rezession (econ.)

recipe s Rezept
Caution! Das Rezept has other meanings in German, including "prescription" and "remedy."

record r Rekord
to set a record einen Rekord aufstellen

recycling s Recycling (from English)

redundance, redundancy (n.) e Redundanz
redundant (adj.) redundant

refined raffiniert*

reflexive (adj.) reflexiv

reform (n.) e Reform
reform (v.) reformieren*
Reformation e Reformation (religion)

refrain r Refrain (music)

regatta e Regatta

register s Register (list, index, musical)

regular regulär

regulate (v.) regulieren

relative Relativ- (in compounds)
relative pronoun s Relativpronomen
relative(ly) (adj./adv.) relativ

relativity e Relativität
theory of relativity e Relativitätstheorie

relax (v.) relaxen (from English)

relay s Relais (elec.)

relic s Relikt

relief s Relief (art)

religion e Religion
religious religös

renovate renovieren

repair (v.) reparieren
repair(s) (n.) e Reparitur (-en)

report r Report
reporter r Reporter
reporting, report e Reportage*

requiem s Requiem

reservation e Reservierung (hotel, travel)
reserve (v.) reservieren
reserve(s) (n.) e Reserve (-n)
reserved (adj.) reserviert

respect r Respekt

rest (repose) r Rast*
rest (v.) rasten*
Wer rastet, der rostet. ("who rests, rusts" = "A rolling stone gathers no moss.")
rest (remains) r Rest

restaurant s Restaurant

revenge e Revanche*

revision e Revision

revolution e Revolution

revolver r Revolver

revue e Revue (theater)

rheumatic rheumatisch
rheumatism s Rheuma

Rhine (river) r Rhein

rhyme r Reim

rice r Reis*

ride (n.) reiten (horseback)
rider r Reiter (horseback)

right, on/to the right (adv.) rechts*
right(s) (n.) s Recht*

ring r Ring

ripe, mature (adj.) reif*

risk s Risiko*

rival r Rivale

robot r Roboter

rock (music) r Rock - Also a false cognate!

rocket e Rakete*

role e Rolle

FALSE COGNATE: der Roman is
a False Cognate meaning "novel."

romance e Romanze (lit., music)
romantic romantisch

room (space) r Raum

rose e Rose

round (adj.) rund*

routine e Routine

rucksack r Rucksack

rudder s Ruder

rum r Rum

Russia s Russland* - See Countries in German

rust r Rost

S
sabbath r Sabbat

saber, sabre r Säbel*


sabotage e Sabotage (from French)
saboteur r Saboteur (from French)

sack r Sack

sacrament s Sakrament (from Latin)

saddle r Sattel
saddle v. satteln

sadism r Sadismus
sadist r Sadist
sadistic sadistisch

safari e Safari

safe r Safe (vault)

saga e Saga

Sahara e Sahara

saint r Sankt (from Latin)

salad r Salat (also means "lettuce")

salamander r Salamander

salt s Salz
salty salzig

salve e Salbe (ointment)

Samoa s Samoa - See Countries in German

sand r Sand
sandal e Sandale
sandwich r/s Sandwich

sapphire r Saphir

sarcasm r Sarkasmus
sarcastic sarkastisch

satellite r Satellit
satin r Satin
satire e Satire
satiric satirisch
satirist r Satiriker
Saturn r Saturn

sauce e Soße*

Saudi Arabia s Saudi-Arabien - See Countries in German

sauerkraut s Sauerkraut**

sauna e Sauna

saw e Säge
saw v. sägen

Saxony s Sachsen

say sagen*

scale e Skala (musical, etc.)

scandal r Skandal

Scandinavia s Skandinavien

scene e Szene

schnapps r Schnaps (hard liquor)

schnauzer r Schnauzer**

schnitzel s Schnitzel**

school e Schule*

schuss r Schuss (skiing)

Scotland s Schottland - See Countries in German

scruple(s) r Skrupel

sculpture e Skulptur

sea e See

der See = lake; German has two more words meaning "sea" or "ocean": das Meer and der Ozean.
season e Saison (sports, opera, travel, etc.)

second e Sekunde (time)

secretary e Sekretärin/r Sekretär

sect e Sekte

der Sekt = sparkling wine, champagne; see False Cognates
see sehen*

segment s Segment

self selbst
selfless selbstlos

seminar s Seminar

senat r Senat (from Latin)
senator r Senator

send senden

senior r Senior (senior citizen)

sensation e Sensation
sensational sensationell

sentimental sentimental

September r September (from Latin)
septet, septette s Septett (from Latin)

sequence e Sequenz (certain meanings only)

Serbia s Serbien

serenade e Serenade (certain meanings only)

series e Serie (TV)

serif e Serife (printing)

serum s Serum

service r Service (certain meanings only)

serviette e Serviette (British = Am. "napkin")

NEXT > S - Part 2

S
Continued from S - Part 1

sesame r Sesam (seasoning)

set setzen (place, put)

seven sieben* (see German Numbers)

sex r Sex (sexual)
sexual sexuell
sexy sexy

shade, shadow r Schatten*

Shah r Schah

shaman r Schamane

shame e Scham
shame v. beschämen, s. schämen

shampoo s Shampoo

sharp scharf

shear v. scheren

shellac r Schellack

sheriff r Sheriff

sherry r Sherry

shield r Schild
Note: s Schild = sign

shiite r Schiit/e Schiitin

shine r Schein
sunshine r Sonnenschein
shine v. scheinen (light, glow)

ship s Schiff*

shock r Schock

shoe r Schuh
shoemaker r Schuhmacher

shop v. shoppen (see Denglisch - Neudeutsch)

shoulder e Schulter

shovel e Schaufel*

show e Show

shower r Schauer (rain, snow)

shrill schrill

Also see: False Cognates

Siberia s Siberien

side e Seite* (also means "page")

sieve s Sieb

signal s Signal

silver s Silber

sing singen
singen/sang/gesungen - See Verbs - Ablaut Patterns
singer r Sänger/e Sängerin

singular r Singular (gram.)

siren e Sirene

sister e Schwester*

sit sitzen

situation e Situation

six sechs*
sixteen sechzehn* (see German Numbers)
sixty sechzig* (see German Numbers)

skeleton s Skelett

ski r Ski

slang r Slang

slave r Sklave

slit r Schlitz

slogan r Slogan

Slovakia s Slowakei

Slovenia s Slowenien

smear (be)schmieren

smith r Schmied

smog r Smog

snapshot r Schnappschuss* (photo)

snob r Snob

social sozial (some meanings)
socialism r Sozialismus
socialist r Sozialist

sock e Socke

sofa s Sofa

software e Software - See Computers & Internet Glossary

soldier r Soldat

sole s Sohle (shoe)

solid solid (some meanings)

solo s Solo
soloist r Solist

son r Sohn

song r Song

SOS s SOS

south r Süd(en)*
southern südlich

spaghetti Spaghetti (pl.)

Spain s Spanien* - See Countries in German
Spanish spanisch (adj.)
Spanish s Spanisch (language)

V
Note: Many German "v" cognates begin with "f" in English: father/r Vater, folk/s Volk, full/voll, etc.

vacuum s Vakuum

vagabond r Vagabund

vagina e Vagina
vaginal vaginal

vague(ly) vage

vampire r Vampir

vandal r Vandale
vandalism r Vandalismus

vanilla e Vanille (pron. va-NEEL-ya)

variable adj/adv variabel

Vatican r Vatikan
Vatican adj vatikanisch
For more countries and nationalities, see: Countries in German

vector r Vektor

vegan r Veganer / e Veganerin

vegetarian n r Vegetarier / e Vegetarierin
vegetarian adj vegetarisch
vegetarianism r Vegetarismus

vegetate vegetieren

vegetation e Vegetation

vegetative vegetativ

vehemence e Vehemenz

velour s Velour

vein e Vene

Venezuela s Venezuela
Venezuelan adj venezolanisch
Venezuelan n r Venezolaner / e Venezolanerin
For more countries and nationalities, see: Countries in German

ventilate ventilieren
ventilator r Ventilator

venous venös

Venus e Venus (myth., astron.)

verb s Verb (das Zeitwort)

verboten verboten**

veteran r Veteran
Caution: In German Veteran may also refer to a classic/antique car ("Oldtimer"). See False Cognates.

veto s Veto

VHS s VHS (pron. fow-ha-ess - "Video Home System")
The abbreviation VHS in German can also refer to "die Volkshochschule" (adult education/evening school). For more see: Abbreviations in German

viaduct r Viadukt

vibrate vibrieren
vibration e Vibration
vibrator r Vibrator

vice- Vize- (second in command)
vice-president r Vizepräsident

video s Video
video camera e Videokamera

Vietnam s Vietnam
Vietnamese adj vietnamesisch
Vietnamese n r Vietnamese/e Vietnamesin
For more countries and nationalities, see: Countries in German

villa e Villa

vinyl s Vinyl

viola e Viola

violet adj violett
violet s Violett

violin e Violine

VIP r VIP

viper e Viper

virus r/s Virus

visa s Visum - Note: The plural of Visum is Visa or Visen.

FALSE COGNATE: die Visite is a False Cognate
meaning "house call, round" (for a doctor or business person).

visor s Visier

visual visuell

vitamin s Vitamin

vocabulary (word) e Vokabel; plural: Vokabeln (vocabulary)

volcanic vulkanisch - See Vowel Sound Shifts (u-o)
volcano r Vulkan

volt s Volt
voltmeter s Voltmeter

voodoo r Voodoo

votive Votiv- (s Votivbild = votive picture)

voyeur r Voyeur (from French)

vulgar vulgär

Tuesday, April 05, 2011

Patanjali

Siddhis

"The mystic perfections achieved by actually successful yogīs are eight in number. Aṇimā-siddhi refers to the power by which one can become so small that he can enter into a stone. Modern scientific improvements also enable us to enter into stone because they provide for excavating so many subways, penetrating the hills, etc. So, aṇimā-siddhi, the mystic perfection of trying to enter into stone, has also been achieved by material science. Similarly, all of the yoga-siddhis, or perfections, are material arts. For example, in one yoga-siddhi there is development of the power to become so light that one can float in the air or on water. That is also being performed by modern scientists. They are flying in the air, they are floating on the surface of the water, and they are traveling under the water." ◦The Nectar of Devotion - 1970 Edition, NoD 1: Characteristics of Pure Devotional Service, Happiness in Krsna Consciousness

CHAPTER THREE
III.1. deśa bandhaś cittasya dhāraṇā
When the attention of the mind-stuff is directed in a single stream to a chosen field, without being dissipated and thus distracted – that is concentration.
III.2. tatra pratyayai 'katānatā dhyānaṁ
When the cognition is entirely concentrated in that field thus becoming its own field of observation – that is, when the observer is observed – it is meditation.
III.3. tad evā 'rthamātranirbhāsaṁ svarūpa śūnyam iva samādhiḥ
When the field of observation and the observing intelligence merge as if their own form is abolished and the total intelligence shines as the sole substance or reality, there is pure choiceless awareness without the divided identity of the observer and the observed – that is illumination.
III.4. trayam ekatra saṁyamaḥ
When these three happen together, there is perfect inner discipline. This can happen
during what is commonly known as the practice of meditation, and during any other
form of physical or mental activity.
III.5 taj jayāt prajñā lokaḥ
When such inner discipline is mastered, there arises the vision that is wisdom.
III.6. tasya bhūmiṣu viniyogaḥ
This vision (or the eye of intuition, or the eye of wisdom, or the inner light) can be directed to many fields of observation.
III.7. trayaṁ antaraṅgaṁ pūrvebhyaḥ
These three are inner spiritual practices compared to the other five already described – viz., discipline, observances, posture, exercise of the life-force, and introversion of attention.
III.8. tad api bahiraṅgaṁ nirbījasya
But even these three are external to that enlightenment in which the very seed of duality
ceases to exist.
Enlightened Living (Yoga Sutra of Patanjali) by Swami Venkatesananda 28
III.9. vyutthāna nirodha saṁskārayor abhibhava prādurbhāvau nirodha kṣaṇa
cittānvayo nirodha pariṇāmaḥ
Here, again, it is possible to conceive of three stages, though such sequence is not
inevitable. At first there is the effortless, though not mechanical, habit of shutting out an
undesirable or disturbing thought. This ability arises when there is direct awareness of
the moment of the rise of the movement of restraint and the cessation of the movement
of thought, and thus there is the understanding of the dynamics of thought. This
understanding itself is the formation of the faculty of restraint of undesired thoughts.
III.10. tasya praśāntavāhitā saṁskārāt
Though at first this may seem to involve effort, struggle and striving, when the habit of
restraint is formed, there is effortless, tranquil and spontaneous flow of the movement
of restraint, and the prevention of the undesired movement of thought.
III.11. sarvārthatai 'kāgratayoḥ kṣayo 'dayau cittasya samādhi pariṇāmaḥ
The second stage is the non-arising of distractions on account of the weakening of the
numerous distracting thoughts, and the effortless and natural unidirectional flow of the
mind-stuff. At this state, the mind-stuff is favourably disposed towards illumination as
the obstacles to such illumination are rendered inoperative.
III.12. tataḥ punaḥ śᾱntoditau tulya pratyayau cittasyai 'kᾱgratᾱ pariṇᾱmaḥ
When the two movements of thought-arising and thought-subsiding, the movements of
distraction and of restraint, are of equal force, the mind-stuff is in a perfectly balanced
state, which is one of non-division or no-polarity. There is neither (volitional) thinking
nor suppression of thought, and the intelligence has its natural, effortless unidirectional
movement which is in fact no-movement.
III.13. etena bhūte 'ndriyeṣu dharma lakṣaṇā 'vasthā pariṇāmā vyākhyātāḥ
Thus (that is, by explaining the dynamics of thought) the nature, characteristics and
changes in the states relating to all the cognitive faculties and their objects have been
explained: for they are closely related to and are essentially non-different from the
movement of thought in the mind-stuff.
III.14. śānto 'ditā 'vyapadeśya dharmā 'nupātī dharmī
For, a substance itself is put together and recognised as such by, and is non-different
from, a particular characteristic which may be in a dormant state, in an emerging state
or in an uncertain or potential state.
Enlightened Living (Yoga Sutra of Patanjali) by Swami Venkatesananda 29
III.15. kramānyatvaṁ pariṇāmānyatve hetuḥ
Surely, it is because of the existence of such a clear distinction of character of substances
and of the order in the sequence of the changes, that there is predictability of the
transformation.
III.16. pariṇāma traya saṁyamād atītā 'nāgata jñānaṁ
Therefore, knowledge of the past and of the future (and such knowledge as not already
possessed) follows the practice of the three-fold inner discipline (concentration,
meditation and illumination together) in relation to the fundamental principle of the
three stages of the movement of thought – the movement of restraint, the non-arising of
distractions, and the perfectly balanced state.
III.17. śabdā 'rtha pratyayānām itare 'tarā 'dhyāsāt saṁkaras tat pravibhāga
saṁyamāt sarva bhūta ruta jñānaṁ
Language, meaning and conceptualisation are always superimposed on one another,
causing habit-patterns in communication. By the practice of the threefold inner
discipline on their differences there arises an understanding of the sounds uttered by all
beings.
III.18. saṁskāra sākṣātkaraṇāt pūrva jāti jñānaṁ
By the practice of the threefold discipline on the inherent tendencies, and by the direct
perception of such tendencies, knowledge of previous existence arises.
III.19. pratyayasya para citta jñānaṁ
In an intimate knowledge of the ground of the Mind, there is what at first sight appears
to be a supernatural knowledge of “other” minds, too, because in fact the intelligence
that is misunderstood as the mind is indivisible.
III.20. na ca tat sā 'laṁbanaṁ tasyā 'viṣayībhūtatvāt
This, however, does not imply particularised knowledge of the other personalities, –e.g.,
the motivations, the conditioning or the background of the “other” minds – for
knowledge of the “other” mind is impersonal and devoid of images and details.
III.21. kāya rūpa saṁyamāt tad grāhya śaktti staṁbhe cakṣuḥ prakāśā 'saṁprayoge
'ntardhānaṁ
By the practice of the threefold inner discipline on the form and the substantiality of the
body, one can comprehend directly the energy that makes it possible to “grasp” it with
the eyes and so forth (for the flow of light-waves is the form); and when this energyEnlightened
Living (Yoga Sutra of Patanjali) by Swami Venkatesananda 30
function is suspended, the dynamics of perception is made inoperative, the link between
the perceiving eye and light is severed as it were – and invisibility occurs.
(Some editions have an additional sutra here suggesting similar phenomenon with the
sense of hearing.)
III.22. sopakramaṁ nirupakramaṁ ca karma tat saṁyamād aparānta jñānaṁ
ariṣṭebhyo vā
Action performed here yields results either immediately (if the action is of great
intensity) or in course of time (if it lacks intensity). By the practice of the threefold inner
discipline on the intensity or on the chain of action-reaction or the law of cause and
effect, there comes knowledge of death (though not knowledge of the ultimate extinction
of the ego-sense or liberation). This knowledge can also be gained by such discipline
directed towards omens and portents.
III.23. maitryādiṣu balāni
By the practice of the threefold discipline on qualities like friendship, one becomes an
embodiment of such qualities naturally, and thus one gains great moral, psychic and
spiritual strength.
III.24. baleṣu hasti balādīni
By the practice of the threefold discipline on various kinds of strength (physical, mental,
moral, psychic and spiritual) one grows to be as strong as, say, an elephant.
III.25. pravṛtty āloka nyāsāt sūkṣma vyavahita viprakṛṣṭa jñānaṁ
By correctly directing and focussing the light of perception in which the senses and their
objects (the whole of nature) function, knowledge can be gained of the subtle, the
hidden, and even the remote objects or phenomena.
III.26. bhuvana jñānaṁ sūrye saṁyamāt
By the practice of the threefold discipline on the sun, a knowledge of the physical
universe is gained.
III.27. candre tārā vyūha jñānaṁ
By the practice of the threefold discipline on the moon, there arises a knowledge of the
stellar system.
III.28. dhruve tad gati jñānaṁ
By the practice of the threefold discipline on the pole star, there comes a knowledge of
its movement (or the movement of the stars).
Enlightened Living (Yoga Sutra of Patanjali) by Swami Venkatesananda 31
III.29. nābhi cakre kāya vyūha jñānaṁ
By the practice of the threefold inner discipline at the psychic centre at the navel (the
Maṇipῡra cakra) the knowledge of the physiology of the body is gained.
III.30. kaṇṭhakūpe kṣut pipāsā nivṛttiḥ
By the practice of the threefold discipline at the pit of the throat (or, the psychic centre
known as the Viśuddha cakra), freedom from hunger and thirst is gained.
III.31. kūrma nāḍyāṁ sthairyaṁ
By the practice of the threefold discipline on the kῡrma-nᾱḍī, steadiness of the body and
the mind is gained.
III.32. mūrdha jyotiṣi siddha darśanaṁ
By the practice of the threefold discipline on the light that appears in the crown of the
head during meditation, one has the vision of sages who have attained perfection.
III.33. prātibhād vā sarvaṁ
All these can also be gained by direct intuitive perception; (Or, by the practice of the
threefold discipline on the inner light, all knowledge is gained).
III.34. hṛdaye citta saṁvit
By the practice of the threefold discipline on the spiritual heart (or the psychic centre
Anᾱhata) there arises knowledge concerning the mind-stuff or the undivided
intelligence.
III.35. sattva puruṣayor atyantā 'saṁkīrṇayoḥ pratyayā 'viśeṣo bhogaḥ
parārthatvāt svārtha saṁyamāt puruṣa jñānaṁ
The external object is totally distinct and different from what the experiencing
personality thinks it is. When, in a state of ignorance, the personality forgets this, and as
the object is imagined to be external for the enjoyment of another (which is the enjoyer),
he experiences pain and pleasure. When the threefold discipline is directed towards the
substance of this self or personality (or, towards the selfishness), there arises the
knowledge of the indwelling intelligence, with its conditioning which is the ignorance.
III.36. tataḥ prātibha śrāvaṇa vedanā 'darśā 'svāda vārtā jāyante
Thereupon (since knowledge of ignorance is the dispelling of ignorance, and the
intelligence that comprehends the mental conditioning is unconditioned) there come
Enlightened Living (Yoga Sutra of Patanjali) by Swami Venkatesananda 32
into being enlightened hearing, feeling, seeing, tasting and smelling – free from the
perversions, limitations and distortions born of ignorance.
III.37. te samādhāv upasargā vyutthāne siddhayaḥ
But, even such excellent sensations and feelings and the psychic powers described thus
far, which on the surface appear to be desirable and encouraging aspects of perfection,
are in fact impediments to enlightenment as they, too, distract and externalise the
attention.
III.38. bandha kāraṇa śaithilyāt pracāra saṁvedanāc ca cittasya para śarīrā 'veśaḥ
When there is loosening of the bondage of the consciousness to the body, as also an
understanding of the proper channel of the consciousness’s entry into and its
withdrawal from the body, the mind acquires the ability to enter another body.
III.39. udāna jayāj jala paṅka kaṇṭakādiṣv asaṅga utkrāntiś ca
When the anti-gravitational vital force that has an ascending flow is directly understood,
there follow powers of levitation and passage over water, mud, thorny bush, etc.,
without coming into contact with them.
III.40. samāna jayāj jvalanaṁ
When the vital force which maintains equilibrium and which fills the entire body with
light, life and power, is directly perceived and understood, there is effulgence and
radiance of one’s personality.
III.41. śrotrā 'kāśayoḥ saṁbandha saṁyamād divyaṁ śrotraṁ
By the practice of the threefold discipline on the relation between space, as the medium
of sound, and the sense of hearing, supernatural hearing is gained (since the flow of
sound-waves is identical with ether or space).
III.42. kāyā 'kāśayoḥ saṁbandha saṁyamāl laghu tūla samāpatteś cā 'kāśa
gamanaṁ
When the threefold inner discipline is directed towards the relationship between the
body and the space in which it moves, and when there is contemplation of the
weightlessness of cotton, the body acquires the quality of weightlessness and moves in
space with ease.
III.43. bahir akalpitā vṛttir mahā videhā tataḥ prakāśā 'varaṇa kṣayaḥ
Beyond all these is the state of consciousness which is not the product of thought; and
that is the cosmic intelligence which is independent of the body (or bodies – physical,
Enlightened Living (Yoga Sutra of Patanjali) by Swami Venkatesananda 33
astral and causal). By the practice of the threefold discipline upon that, the veil that
covers that light of cosmic intelligence is removed.
III.44. sthūla svarūpa sūkṣmā 'nvayārthavattva saṁyamād bhūta jayaḥ
By the practice of the threefold discipline on the gross (tangible, with form) and the
subtle (intangible, formless), and their conjunction, and the direct perception of their
apparently substantial nature, there arises the perfect understanding of the elements
that constitute that existence.
III.45. tato 'ṇimādi prādur bhāvaḥ kāya saṁpat tad dharmā 'nabhighātaś ca
Thence follow psychic powers like the ability to reduce the body to the size of an atom,
etc., and perfection of body and its immunity from the ravages of the elements of nature.
III.46. rūpa lāvaṇya bala vajrasaṁhananatvāni kāya saṁpat
What constitutes perfection of the body? Beauty, grace, strength, and adamantine
firmness.
III.47. grahaṇa svarūpā 'smitā 'nvayārthavattva saṁyamād indriya jayaḥ
By the practice of the threefold discipline on the sense-functions (their action, their
characteristics, their fragmentary nature, their mutual relationship, and their substance
or their meaningfulness in relation to the indwelling intelligence on account of which
alone they are able to function) comes their total understanding and true mastery over
them.
III.48. tato manojavitvaṁ vikaraṇabhāvaḥ pradhāna jayaś ca
When such understanding has been gained, the senses function with the speed of the
mind, and there is direct perception without the need of intermediary instruments (even
the sense-organs) and the realisation of oneness with the entire cosmic nature.
III.49. sattva puruṣā 'nyatā khyātimātrasya sarva bhāvā 'dhiṣṭhātṛtvaṁ sarva
jñātṛtvaṁ ca
The direct realisation of the independence of the indwelling intelligence from the mind,
that is from the conditions to which the psychic and the physical nature is subject,
brings with it superintendence over all states of being, and omniscience.
III.50. tad vairāgyād api doṣa bīja kṣaye kaivalyaṁ
When there is no craving or attraction even for such supremacy and for such
omniscience, all of which suggest a division in consciousness, and when the sense of
duality which is the seed for imperfection, impurity, or conditioned existence ceases,
Enlightened Living (Yoga Sutra of Patanjali) by Swami Venkatesananda